
...a vorbi si a scrie bine romaneste e indatorirea fiecarui roman, intai a muncitorului, apoi a taranului... (fragment dintr-o cuvantare a intaiului carmaci al tarii, intru cei drepti adormitul, Nicu I de Ceausescu-Scornicerinigen)
In folcorul romanesc circula o poveste cu zane care spune cam asa: suntem una dintre cele mai cu mot popoare din Evropa, destepti de nu incape - pana intr-acolo incat am ajuns sa studiem pe la cele scoli inalte de la Sorbona (de langa Milano), Harvard (Australia) si Oxford (in New Yorkshire - chiar pe principala spre Washington). Ca urmare exportam creiere numa te miri pe unde (cica pe ograda lu' Microsoft misuna romanii mai ceva ca-n Gara de Nord) si daca vreodata o sa se intample sa se gaseasca vreun leac pentru cancer, SIDA sau baremi pentru gripa - atunci musai vreun roman va fi avand si el ceva de-a face acolo!
Tristul adevar e ca suntem pur si simplu un popor de semianalfabeti. Exista un sondaj destul de bine pus la punct - care dovedeste clar (nu in urma unor chestionare seci ci buchisind timp de patru ani la rand scriptele a peste 60 de scoli din tara) ca un procent ce depaseste cu putin 50% (adica da cu virgula, deci cam 50,4 copii din o suta) nu stiu sa citeasca sau citesc atat de prost incat prefera (vorba americanului) to wait for the movie.
OK - stiu, stiu ce-o sa spuneti - ca aceste procente reprezinta de fapt populatia de la tara sau minoritatea tiganilor de etnie roma... ca si aia or trebuit sa faca sondaje fix in Covasna... ca decat sa-si strice ochii cu cartile mai bine isi strica plamanii cu tigarile... ca si profesorii astia ia numa spaga si nici ei nu stie mai mult... si alte de soiu asta! Ma rog - am spus mai sus (vedeti, e ingrosat) ca amintitul sonaj e destul de bine pus la punct - dar nu e nevoie de nici un fel de instrumente de acest soi - e destul sa intram in primul magazin. Am descoperit recent ca sunt reduceri de 25% la tricoturi si ca pot achizitiona la pret de nimic paine niagra!
Faptul ca avem o limba atat de expresiva, adaptabila si vie (de a carei sensualitate ma declar iremediabil sedus) - e un groaznic impediment pentru unii! Nu se cunoaste proprietatea cuvintelor, greselile gramaticale sunt incetatenite si daca n-ar fi subtitrate filmele de la TV nimeni nu ar sti sa citeasca traducerea soanovabici-ului (faimosul TICALOSULE)! Am invatat cateva versuri printr-a sasea despre Limba noastr-i o comoara/In adancuri infundata/Un sirag de piatra rara/Pe mosie revarsata si acum, mai mult decat oricand, am impresia ca limba romana e infundata... da adanc!
Pe la o mie opt sute si ceva Eminescu scria "parea ca printre nouri s-antredeschis o poarta/prin care trece mandra regina noptii, moarta" - in timp ce noi, astazi, spunem atat de plastic si banal "Ia te uita, e luna plina!". Si daca se scandalizeaza cineva si ma intreaba "ca cum am putea toti sa ne asemanam cu marele geniu Eminescu?" am sa-i raspund "Atunci de ce aprobi fericit cand auzi "Romanul s-a nascut poet"?

3 comments:
Ciolo, eu cred k sondaju' asta s-a facut prin parlament de e asa un numar mare de analfabeti!:)
Chief, pe mine nu poti da vina ca eu nu sunt in stare sa intretin o discutie la nivelt inalt din faptul ca pur si simplu nu am cu cine aici... pe langa asta e o minunatie ca mai sunt in stare sa vorbesc romaneste... (by the way, I think this is your "fault" :))... whatever... io ma diescurc cat die cat da' sa-l vez' numa' pa fiu' mijlosiu a lu' tata... ala o uitat hapt tot :D
Deci, cand eram mica credeam ca limba romana e limba de baza a tuturor oamenilor si ca toate celelalte limbi se traduc doar in romana sau cel putin se traduc mai intai in romana si apoi in alta limba.:)) Asa mi se parea mie firesc dupa ce aceasta fusese limba cu care fusesem intampinata pe lume (e adevarat ca eu am reactionat la intampinare cu tipete totalmente deplasate, mi s-a spus) si cu ajutorul careia desluseam universul dimprejur. Presupun ca explicatia consta in faptul ca orice copil se ataseaza de ce ii este familiar. Intre timp am descoperit si eu Cartoon Network (pe vremea cand nu era titrat) si filmele/muzica straine si azi ajung sa schimb cate o fraza-doua in engleza chiar si cu conationali (nu dam nume si nici nu luam in seama cacofonia)...Si totusi, nu l-as vrea pe Nichita Stanescu, Cosbuc sau Eminescu (pe care nu-l consider cel mai bun poet roman dar apreciez si eu sclipirile lui gen "Oda in metru antic") tradus. Ceva mereu se pierde in traducere. Si vad ca am cam deraiat de la subiect: da - romanii se imbata cu apa rece ca au un potential deosebit, nedescoperit, ingropat de nedreptatea/invidia celorlalte popoare, da - suntem semianalfabeti si asta se datoreaza multor lucruri printre care si faptului ca suntem o tara preponderent rurala, da - greselile se incetatenesc (si chiar devin corecte -> a se vedea scrierea "nici un" impreuna, acum prezenta in DOOM) si per ansamblu toti ne atrofiem intr-un ritm alarmant de rapid pana o sa involuam la un incantator homo sapiens care scrijeleste prin pesteri versuri din melodiile lui Justin Bieber sau un LOL razlet...
Post a Comment